پیمان خاکسار

زاده سال 1354 در تهران. خاکسار در میان مترجمان جوان این سالها توانسته جایگاه قابل اتکایی را کسب کند به گونه‌ای که هر ترجمه جدید او با استقبال خوبی روبرو می‌شود که البته این امر تا حد زیادی ماحصل هوش و تیزبینی او در انتخاب نویسندگانی است که یا چیزی از آنها ترجمه نشده و جای کار زیادی دارند و یا اثر مهمی از نویسنده‌ای است که کسی برای ترجمه به سراغش نرفته است.
ترجمه آثاری از نویسندگانی همچون بوکوفسکی، جان کندی تول، فیلیپ راث، پاتریک مک کیب، فلن اوبراین و استیو تولتز بخشی از پرونده کاری خاکسار در مقوله ترجمه هستند.
خاکسار در جایی گفته: اعتماد مخاطبان به من، مسئولیت مرا سنگین‌تر کرده زیرا با یک انتخاب اشتباه، هم مخاطبان رنجیده می‌شوند و هم اعتباری که بدست آمده خدشه دار می‌شود. او می‌گوید: رمان‌های انگلیسی ترجمه نشده را می‎خوانم تا اگر موردی مناسب بود، به سراغ ترجمه‌ی آن بروم. خاکسار همچنین از علاقه مخاطبان به رمان‌های طنز با زمینه اجتماعی به نیکی یاد کرده است.

مادربزرگت رو از این جا ببر!
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
13,000 تومان
اومون را
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
8,000 تومان
ترانه ی برف خاموش: مجموعه داستان
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
40,000 تومان
یکی مثل همه
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
54,000 تومان
برفک
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
105,000 تومان
بالاخره یه روزی قشنگ حرف می زنم
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
78,000 تومان
سومین پلیس
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
98,000 تومان
هیاهوی زمان (چشمه)
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
58,000 تومان
ریگ روان
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
145,000 تومان
اتحادیه ی ابلهان
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
180,000 تومان
هالیوود
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
90,000 تومان
سوختن در آب،غرق شدن در آتش
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
64,000 تومان
منو