پیمان خاکسار

زاده سال 1354 در تهران. خاکسار در میان مترجمان جوان این سالها توانسته جایگاه قابل اتکایی را کسب کند به گونه‌ای که هر ترجمه جدید او با استقبال خوبی روبرو می‌شود که البته این امر تا حد زیادی ماحصل هوش و تیزبینی او در انتخاب نویسندگانی است که یا چیزی از آنها ترجمه نشده و جای کار زیادی دارند و یا اثر مهمی از نویسنده‌ای است که کسی برای ترجمه به سراغش نرفته است.
ترجمه آثاری از نویسندگانی همچون بوکوفسکی، جان کندی تول، فیلیپ راث، پاتریک مک کیب، فلن اوبراین و استیو تولتز بخشی از پرونده کاری خاکسار در مقوله ترجمه هستند.
خاکسار در جایی گفته: اعتماد مخاطبان به من، مسئولیت مرا سنگین‌تر کرده زیرا با یک انتخاب اشتباه، هم مخاطبان رنجیده می‌شوند و هم اعتباری که بدست آمده خدشه دار می‌شود. او می‌گوید: رمان‌های انگلیسی ترجمه نشده را می‎خوانم تا اگر موردی مناسب بود، به سراغ ترجمه‌ی آن بروم. خاکسار همچنین از علاقه مخاطبان به رمان‌های طنز با زمینه اجتماعی به نیکی یاد کرده است.

اتحادیه ی ابلهان
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
240,000 تومان
شاگرد قصاب
بدون نظر
وضعیت: موجود
235,000 تومان
جزء از کل (مجموعه برگ و نوا)
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
390,000 تومان
هالیوود
بدون نظر
وضعیت: موجود
255,000 تومان
عامه پسند (رمان آمریکایی)
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
170,000 تومان
بیا با جغدها درباره دیابت تحقیق کنیم
بدون نظر
وضعیت: موجود
175,000 تومان
مادربزرگت رو از این جا ببر!
بدون نظر
وضعیت: موجود
130,000 تومان
جزء از کل
بدون نظر
وضعیت: موجود
490,000 تومان
مجوس
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
420,000 تومان
عامه پسند (رمان آمریکایی)
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
210,000 تومان
اومون را
بدون نظر
وضعیت: ناموجود
8,000 تومان
سوختن در آب،غرق شدن در آتش
بدون نظر
وضعیت: موجود
160,000 تومان
منو